Oldalak

2010-06-18

Káka és csomó

Ha nyűgös vagyok, a szokásosnál is kritikusabban nézek mindent. A múltkor, kommentben emlegettem az egyik kedvenc íróm egyik könyvét. Ezzel kezdődik Robert Merle - Francia história sorozatának a második köre, ahol az elbeszélés fonalát az ifjabb Siorac átveszi édesapjától. Leemeltem a polcról a kötetet, és ha már a kezemben volt, elkezdtem olvasni. A buszon munkába és hazafelé menet, főzés közben, (szigorúan tilos magára hagynom a fazekakat, mióta egyszer csúnyán leégettem egyet,) és ebéd utáni ejtőzéskor. Azóta már az ötödik folytatásnál tartok, és egyre csúnyábbakat gondolok az egyébként kedvenc írásműről.
Az egyik mondatban "...azt a keserű megbánást fogom érezni, melyet egy-egy az elszalasztott lehetőség tudata ébreszt bennünk." az egy-egy és az az közül pontosan az egyik elég lett volna. Jaj, mekkora hiba, ezért aztán tényleg kell háborogni! Persze, csak ez egy egész bekezdést kitevő mondatnak a vége, amit háromszor olvastam újra, hogy mi van már, miért is nem értem én ezt!
A másik, hogy a főhős lovát Accla-nak hívják. Ciki, de tíz kötettel ezelőtt a kedves apuka lovát hívták így. Mivel a kéziratban elég sok helyen szerepel a ló neve, egyszerűbb volt beszúrni egy bekezdést, hogy annyit mesélt a fater a lóról, hogy ő is így nevezte el. Aztán egy várostrom során, az éhhalált elkerülendő, megeszik a lovat. Mit tesz isten, az ostrom után vásárolt új ló is az Accla névre hallgat. Találunk egy újabb betoldott bekezdést, hogy annyira a szívéhez nőtt a régi ló, hogy az újat is így hívja. Aha, nekem meg minden pasi Béla.
Egyébként a lóevésért külön haragszom. Az első könyv, amin sírtam, "Dumas: A három testőr" volt. Athos, Porthos, Aramis és d'Artagnan Angliából jönnek hazafelé, az ajándékba kapott gyönyörű lovakon. Szétválnak útjaik, majd Párizs előtt egy fogadóban találkoznak. Ló nélkül. Mesélik, hogy az egyiké kidőlt útközben, a másikét lelőtték, a harmadik eladta, mert pénz kellett. Faggatják a negyediket, az övével mi történt? Kérdezi, "mit gondoltok, milyen húst esztek?"
Az sem tetszik, hogy az elbeszélés fonala folyton megszakad, mert egy képzeletbeli olvasónővel társalog a szerző nevében az elbeszélő. Értem én, hogy így lehet a történethez szorosan nem kötődő, de a történelmi háttér megrajzolásához elengedhetetlen információkat becsempészni. Valamint elismételni azokat a dolgokat, amiket esetleg elfelejtett az olvasó, a régóta nem említett szereplőkről elmondani, ki is az illető, ha már nem emlékezne valaki. Én emlékszem, tehát engem inkább zavar ez az írói fogás.
A regényfolyam legelső két kötete zseniális. (Francia história, Csikóéveink) Aztán érezhető, hogy a főszereplő életének kitalált történeténél sokkal fontosabbá válik a korrajz, és a történelmi események hiteles leírása és értékelése. Például az elbeszélő nemesúr a fenéért értekezik arról, hogy XIII. Lajos főnemesi, és Richelieu köznemesi testőrei nem vonhattak kardot egymásra? Nem csak mert a királyi párbajrendelet ezt tiltotta, és a vétkesek fejét lecsapták volna, hanem mert előbbiek számára az utóbbiak, a rangkülönbség okán nem voltak párbajképesek. Naná, hogy ez arról szól, hogy Dumas története szép, meg romantikus, meg izé, de történeti hűség tekintetében egyáltalán nem jeleskedik.
Igen nagyra értékelendő, hogy forráskutatás címszóval a szerző végigolvasta még a király orvosának feljegyzéseit is, melyben napról napra rögzítésre került, a király testi-lelki állapota. Az egészsége, minden apró testi tünete, hogy mit és mennyit evett, a kedélye, a programja, de még székletének szaga és állaga is, valamint, hogy mikor és hányszor hált a királynéval. A könyvek így nagyon értékesek lettek, remekül megismerhető belőlük a korszak, megértjük az események hátterét, az intrikák mozgatórugóit. A baj természetesen velem van. Én vagyok az, aki a folytatásban is inkább kaland-, mint történelmi regényt vártam.

11 megjegyzés:

Zzev írta...

Miért nincsen semmi baj a lóhússal. Minden ló abból készül és mivel finom is, ezért néha megeszik.

AncsaT írta...

A lóhússal nekem sincs gondom, simán megenném. Csak ezeket a lovakat a Bákingem hercegtől kapták ajándékba! :)
Meg nem vágóló, hanem ültek rajta, meg simogatták, meg minden. Ennék én kutyát is, meg macskát is, kivéve, ha előtte odajött, rám ugrált, hozzám dörgölőzött, megsimogattam, megnyalta a kezem, ilyenek, mert akkor nem bírnám megenni, mert az nem darab hús, hanem egy élőlény, aki szeretett és akit én is, na.

Zzev írta...

Ha éhes vagy akkor muszáj.

AncsaT írta...

Ilyen alapon, ha éhes vagy, akkor megeszed a testvéredet, szüleidet, gyermekeid, és életed párját is, mert muszáj. :)

Zzev írta...

Azért a kettő között van egy kis különbség, a ló hús sokkal finomabb mint az ember.

AncsaT írta...

Mindkettőt kóstoltad? :D

Névtelen írta...

Szégyellem de én ettem carpacciót lóhúsból. Meg szalámit is, Rómában. Azt vallom, hogy a csigán és a tengeri baszokon kívül mindent meg kell kóstolni egy idegen országban.
Tyúk.

Névtelen írta...

Hol hallottam, hogy az emberhústól frankón mérgezést lehet kapni? Ki van találva a kannibalizmus ellenszere.
Tyúk

Zzev írta...

Még jó hogy e3rről a kannibálok nem tudnak,.

AncsaT írta...

Asszem átváltok majd gasztroblogra. Én itten irodalmilag műelemzek, aztámmeg a ló és az ember tálalásának konyhatitkairól folyik a társalgás. :)

Tényleg, kannibáléknál van szakácskönyv? Vajon hányféle elkészítési módját ismerik a hosszúdisznónak?

A mérgezés az attól lehet, hogy az emberi testben felhalmozódik mindenféle vacak. Szerintem keselyű simán megdöglik ha bekajál egy fejlett nyugati országból való civilizált fazont. Állítólag akik láttak ilyen exhumálást, azt mondják, hogy némelyik holttest nem bomlik el évek alatt sem, annyi benne a tartósítószer, nehézfém meg mindenféle kemikália, hogy a kukacok meg a baktériumok nem nem bírják felzabálni, mert kipusztulnak.

Zzev írta...

Nos nézzük:
Töltött Pap Rita, Zsíros tenyér, barát füle és az elmaradhatatlan cigány pecsenye. Ezeket biztos tudják.

Az is lehet, hogy vámpírok voltak nem?

Megjegyzés küldése